Resultado oficial Official results

A Água que Queremos — 7ª Edição The Water We Want — 7th Edition

Conheça os vencedores brasileiros desta edição internacional do concurso, promovido pela WAMU-NET e divulgado no Brasil pelo Museu das Águas Brasileiras. Meet the Brazilian winners of this international contest, promoted by WAMU-NET and presented in Brazil by the Museu das Águas Brasileiras.

A 7ª edição do The Water We Want desafiou crianças e jovens a expressar, por meio de desenhos, vídeos, poesias e outras mídias, suas visões sobre a importância da água em nosso cotidiano. Nesta edição, o Museu das Águas Brasileiras realizou uma pré-seleção criteriosa, escolhendo as obras vencedoras para a etapa nacional.

Categorias de participação

Para garantir justiça e adequação à faixa etária e ao formato, as inscrições foram divididas em seis categorias:

  • 6 a 9 anos (desenho)
  • 10 a 12 anos (desenho)
  • 10 a 12 anos (outras mídias)
  • 13 a 18 anos (desenho)
  • 13 a 18 anos (outras mídias)
  • 18 a 25 anos (outras mídias)

Critérios de seleção

As obras foram avaliadas por uma comissão especializada segundo os seguintes parâmetros:

  1. Originalidade e criatividade — Inovação na forma de abordar o tema água.
  2. Relevância e sustentabilidade — Capacidade de inspirar reflexões e ações sobre o uso responsável dos recursos hídricos.
  3. Engajamento e sensibilização — Qualidade do conteúdo em envolver o público-alvo.
  4. Impacto educativo — Clareza e potencial didático da mensagem.
  5. Apresentação visual — Estética e adequação do formato — seja em desenho, fotografia, vídeo ou outra mídia.

The 7th edition of The Water We Want challenged children and young people to express, through drawings, videos, poems and other media, their visions of the importance of water in our daily lives. For this edition, the Museu das Águas Brasileiras conducted a careful pre-selection, choosing the winning works for the national stage.

Participation categories

To ensure fairness regarding age range and format, submissions were divided into six categories:

  • 6 to 9 years old (drawing)
  • 10 to 12 years old (drawing)
  • 10 to 12 years old (other media)
  • 13 to 18 years old (drawing)
  • 13 to 18 years old (other media)
  • 18 to 25 years old (other media)

Selection criteria

Works were evaluated by a specialized committee according to the following parameters:

  1. Originality and creativity — Innovation in how the topic of water is approached.
  2. Relevance and sustainability — Capacity to inspire reflection and action on the responsible use of water resources.
  3. Engagement and awareness — Quality of the content in engaging its target audience.
  4. Educational impact — Clarity and didactic potential of the message.
  5. Visual presentation — Aesthetics and suitability of the format — be it drawing, photography, video or other media.

Vencedores Winners

Os trabalhos selecionados pelo Museu das Águas Brasileiras nesta edição. The works selected by the Museu das Águas Brasileiras in this edition.

Poema e Desenhos Poem and Drawings

Poema Poem

O Futuro cabe em uma gota The Future Fits in a Drop

A água parece simples.
A gente abre a torneira e ela está lá, como se fosse infinita.
Mas não é.
Nos rios e lagos existe uma vida inteira acontecendo.
Peixes, plantas e até seres tão pequenos que a gente nem consegue ver.
Tudo isso depende da água para existir.
E a gente também.
A água doce é a que mata nossa sede, que faz a comida, que limpa, que mantém a gente vivo todos os dias.
Sem ela não tem futuro.
Só que, mesmo sendo tão importante, muitas vezes ela não é cuidada.
É desperdiçada, poluída, esquecida.
E eu fico pensando...
Se hoje a gente não cuidar, será que amanhã ainda vai existir?
Será que no futuro alguém vai olhar para um rio e ver vida, ou só lembrar de como ele já foi?
A verdade é que o futuro não está longe.
Ele começa agora.
Em cada atitude, em cada escolha, em cada gota que a gente decide preservar.
Porque a água não é só um recurso.
Ela é o que mantém tudo vivo.
E talvez, no fim,
cuidar da água
seja a mesma coisa que cuidar do nosso próprio futuro.

Water seems simple.
We turn on the tap and it's there, as if it were infinite.
But it's not.
In rivers and lakes, there's a whole life happening.
Fish, plants, and even beings so small we can't even see them.
All of this depends on water to exist.
And so do we.
Freshwater is what quenches our thirst, makes our food, cleans us, and keeps us alive every day.
Without it, there is no future.
But even though it's so important, it's often neglected.
It's wasted, polluted, forgotten.
And I keep thinking...
If we don't take care of it today, will it still exist tomorrow?
Will someone in the future look at a river and see life, or only remember how it once was?
The truth is, the future isn't far away.
It starts now.
In every action, in every choice, in every drop we decide to preserve.
Because water is not just a resource.
It's what keeps everything alive.
And perhaps, in the end,
taking care of water
is the same as taking care of our own future.

O poema apresenta uma reflexão sensível sobre a importância da água para a vida na Terra. Embora a água pareça abundante no dia a dia, é um recurso finito e essencial para todos os seres vivos. O texto destaca a conexão entre a água e os ecossistemas e alerta para o desperdício e a poluição, reforçando que o futuro depende das escolhas do presente.

The poem offers a thoughtful reflection on the importance of water for life on Earth. Although water seems abundant in daily life, it is a finite and essential resource for all living beings. The text emphasizes the connection between water and ecosystems and warns about waste and pollution, reinforcing that the future depends on the choices we make today.

Desenho Drawing

Água é Vida Water is Life

Liz

A água é muito importante para nossa sobrevivência neste planeta. Se temos água, temos vida. Devemos cuidar desse tesouro.

Water is very important for our survival on this planet. If we have water, we have life. We must take care of this treasure.

Desenho Drawing

O Mundo Sem Água The World Without Water

A água, essencial à vida, está sendo desperdiçada pelas próprias mãos humanas. Cada gota carrega um futuro possível, de vida ou de destruição, reforçando que preservar a água é preservar o planeta.

Water, essential to life, is being wasted by human hands themselves. Each drop carries a possible future — of life or destruction — reinforcing that preserving water means preserving the planet.

Vídeos Videos

Vídeo Video

Água: a essência da vida Water: the essence of life

A partir de uma gota a vida na Terra começa. A água é a base para a vida em todas as suas nuances: pessoas, animais, plantas... Tudo depende dela, ela é a essência da vida.

Life on Earth begins with a single drop. Water is the foundation of life in all its forms: people, animals, plants... Everything depends on it; water is the essence of life.

Vídeo / Música Video / Music

O Sangue da Terra Music: The Blood of the Earth

A obra revela, de forma sensível e poética, a água como essência vital da Terra, comparando-a ao sangue que corre silenciosamente nas profundezas do planeta — dos aquíferos escondidos aos grandes rios — como herança viva que sustenta ecossistemas, culturas e o próprio futuro da humanidade.

The work reveals, in a sensitive and poetic way, water as the vital essence of the Earth, comparing it to the blood that flows silently through the planet's depths — from hidden aquifers to great rivers — a living heritage that sustains ecosystems, cultures, and the very future of humanity.

Vídeo Video

A água que queremos é a água que cuidamos The water we want is the water we take care of

Se não cuidarmos da água, não viveremos, pois sem ela não há vida.

If we do not take care of the water, we will not live, for without it there is no life.